Definizione di accento diacritico

L'accento diacritico, chiamato anche tilde diacritica, è un'indicazione che alcune parole incorporano e che viene utilizzato per distinguerle dalle altre che sono scritte esattamente le stesse, ma hanno un significato diverso. Dobbiamo ricordare che in spagnolo ci sono molte parole con la stessa ortografia e pronuncia e che, allo stesso tempo, hanno più di un significato.

Dire "sì" e "sì" non è lo stesso, poiché la prima parola è un avverbio affermativo e la seconda è una congiunzione.

L'accento diacritico dei monosillabi

Le parole monosillabiche hanno una sola sillaba. Alcuni di essi hanno più di un significato e quindi devono essere differenziati in qualche modo. Tre esempi illustrativi sarebbero i seguenti: il pronome "tu" non ha una tilde o un accento diacritico e ce l'ha quando è un sostantivo e si riferisce all'infusione di tè, "lui" non porta questo accento quando è un articolo e "sì" lo fa se è un pronome e la parola "altro" non ha un accento se è una congiunzione e la prende nel caso di essere un avverbio.

L'elenco dei monosillabi con e senza un accento diacritico è ampio: tu e tu, io e me, diamo e di, conosciamo ed essere, ecc.

L'accento diacritico nei dimostrativi

I dimostrativi questo, questo, quello, quello, quello e quello non devono in ogni caso avere un accento diacritico. Si ritiene che non sia necessario, dal momento che nel contesto di una frase è possibile distinguerne il significato senza aggiungere una tilde.

Osservando le parole usate come interrogativi o esclamazioni

Parole come quali, quanto, dove, cosa o chi devono essere sottolineate quando indicano un tipo di domanda o esclamazione. Questa regola può essere vista nelle seguenti frasi: "dimmi cosa vuoi", "di quanto hai bisogno", "dove vai stamattina" o "perché lo vuoi".

Altri casi

La parola "da sola" non ha in ogni caso un accento diacritico. Questa regola è relativamente nuova, perché fino al 2010 c'erano due opzioni: se era solo un aggettivo non aveva una tilde, ma lo portava se era un avverbio che significava solo.

La parola "ancora" ha un accento quando significa ancora (ad esempio, "il mio amico non è ancora venuto alla festa"). Al contrario, non lo porta se "ancora" è uguale anche, anche, nemmeno o fino a quando "anche i perdenti hanno vinto" potrebbe essere sostituito da "fino a quando i perdenti hanno vinto" e per questo motivo non ha un segno di spunta).

Foto: ABC

Articoli Correlati